For Davita Chandal, growing up in New York in the 1930s and '40s is an experience of indescribable joy—and unfathomable sadness. Her loving parents, both fervent radicals, fill her with the fiercely bright hope for a new, better world. But the deprivations of war and the Depression take their ruthless toll. And Davita, unexpectedly, finds in the Jewish faith that her mother had long ago abandoned both a solace to her questioning inner pain and a test of her budding spirit of independence. To her, life's elusive possibilities for happiness, for fulfillment, for decency, become as real and resonant as the music of the small harp that hangs on her door, welcoming all guests with its sweet, gentle tones.
Praise for Davita's Harp
“Rich . . . enchanting . . . [Chaim] Potok's bravest book.”—The New York Times Book Review
“It is an enormous pleasure to sink into such a rich . . . solidly written novel. The reader knows from the first few pages that he is in the hands of a sure professional who won't let him down.”—People
“Engrossing . . . Filled with a host of richly drawn characters. Potok is a master storyteller.”—Chicago Tribune
“Gripping and intriguing . . . A well-told tale that needed telling.”—The Philadelphia Inquirer
Release date:
March 10, 2010
Publisher:
Ballantine Books
Print pages:
384
* BingeBooks earns revenue from qualifying purchases as an Amazon Associate as well as from other retail partners.
My mother came from a small town in Poland, my father from a small town in Maine. My mother was a nonbelieving Jew, my father a nonbelieving Christian. They met in New York while my father was doing a story for a leftist newspaper on living conditions in a row of vile tenements on Suffolk Street on the Lower East Side of Manhattan, where my mother worked. This was in the late 1920s. They fell in love, had a brief affair, and were married.
Save for his sister and one uncle, none of my father’s family attended the wedding. They were all staunchly devout Episcopalians, sturdy and elitist New England stock whose ancestors had come to America before the Revolution. They had lost sons in America’s wars: in the Revolution, in the Civil War—two fell in that war: the first at Bull Run, the second at Gettysburg—and in the First World War, in which the eldest was badly wounded at Belleau Wood; he returned home and died soon afterward. My father’s family—except for his uncle and sister—did not attend his wedding because he had left home against the will of his parents to go to New York to become a journalist, and because he was marrying a Jewish girl.
My mother had made the journey to New York from Europe soon after the end of the First World War. During the war she had attended a prestigious school in Vienna, where she had concentrated in English literature and modern European philosophy. She was about nineteen when she arrived in America. Her only relatives on the American side of the ocean were an aunt and a first cousin, her aunt’s son. She moved into their small Brooklyn apartment. Her aunt, who had inherited some money from her late husband, the owner of a small garment-district sweatshop, saw her through college and certification as a social worker, and then suddenly died.
My parents’ wedding was attended only by their friends, an odd assortment of leftist writers, editors, poets, theater people, journalists—and that one New England uncle and my father’s sister. It was, my mother told me years later, a very noisy wedding. Angry neighbors called the police. My father’s uncle, who was responsible for much of the noise, invited them in for a drink. He was from Maine and had little knowledge of the humorlessness of New York police.
Seven months later, I was born.
Our family name was Chandal. My parents named me Ilana Davita—Ilana, after my mother’s mother, who had died some months before my mother left for America; and Davita, the feminine equivalent of David, after David Chandal, my father’s raucous uncle, who had drowned in a yachting accident off Bar Harbor a few weeks after the wedding.
In later years I discovered that my father’s uncle had been named after my father’s grandfather, who had left home in his early twenties, wandered for a time through New Brunswick, bought a farm in Point Durrel on Prince Edward Island, worked the land for nearly five decades, and returned home to Maine to die.
I asked my mother once, years after my father was gone, what the name Chandal meant. She wasn’t certain, she said. She had searched and inquired; her efforts had yielded nothing.
“Didn’t you ever ask Papa?”
He hadn’t known either, she said.
* * *
For as long into the past as I am now able to remember, there hung on a wall in my parents’ bedroom a glass-framed nine-by-twelve colored photograph of three white stallions galloping across a red-sand beach, hooves kicking up sand, two racing neck in neck, the third following close behind. They are running along the rim of a pale green surf that is broken by two low parallel lines of curling waves. The water beyond is deep green. The sky is gray. White birds hover over a nearby sandbar. In the distance a line of reddish cliffs reaches across the horizon from the upper left until about halfway into the picture, then drops off into the sea. The caption, printed in a fine hand in black ink in the lower left-hand corner, reads, Stallions on Prince Edward Island.
And for as long as I am able to remember, a door harp hung on our front door. It was pear-shaped, nearly one inch thick and twelve inches long, and made of butternut wood. Its width was about six inches at the top and nine inches at the bottom. Four maplewood balls were suspended at the end of four varying lengths of fish line from a thin strip of wood near the top and lay against four taut horizontal wires. The lines were 8-lb.-test fish line and the wires were .027-gauge piano wire. We mounted the harp on the back of the front door and when we opened or closed the door the balls struck the wires and we would hear ting tang tong tung ting tang—the gentlest and sweetest of tones.
The photograph and the door harp hung in every New York apartment we lived in during my childhood. And we lived in many apartments.
We moved often, every year or so, from house to house, from neighborhood to neighborhood, on occasion from borough to borough. In each of the apartments in which we lived, we would be visited from time to time by a tall courtly man in a dark suit and a dark felt hat. Mostly he came when my father was not home. He would stay awhile in the kitchen with my mother, and they would talk quietly together. For a long time I did not know who he was. “An old friend,” my mother would say. Once I heard her refer to him as her cousin. “His name is Ezra Dinn,” she responded hesitantly to my question. Yes, he was a relative, her dead aunt’s son, the only relative she had in America.
One winter we moved twice in three months. I remember the second move. The photograph of the beach and the stallions had been hung on a wall in my parents’ bedroom; the harp had been set on a nail on the inside of our front door, and I could almost reach it if I stood on the tips of my toes—but we were barely out of the big moving barrels, cartons still lay about unpacked, and suddenly there were movers once again in the apartment, burly men treading noisily and grunting as they lifted onto their backs our heavy mahogany furniture, the open crates with my parents’ books, the large cartons with my father’s papers and magazines.
I remember that move because my small room had been bitter cold and bedbug-ridden, and I was happy not to have to sleep in it again. I remember too that one of the movers, a tall man with a large belly and a fleshy face glistening with sweat, let his eyes slide over the titles of some of my parents’ books—and his face went stiff and his jaws clamped tight. He shot my mother a look of disgust. She came to below his shoulders in height but met the look defiantly, craning her neck and staring straight at him until he turned away.
Very early I became a wanderer. I would walk the streets of each new neighborhood like some hungrily curious fledgling. My parents were frightened at first, for I seemed able to slip away in the blink of an eye, and vanish. They scolded me angrily and repeatedly, but it did little good. I needed the streets as antidote to the pernicious confines of the apartments in which we lived. I possessed an uncanny sense of timing and direction and seemed always able to return before serious parental panic set in. In the end my parents grew accustomed to my goings and comings, and left me alone.
Where did I live during those early, barely remembered years? I can recollect pieces of a surrealist landscape. Tracks high overhead on tall squat pillars and the iron thunder of elevated trains. Long lines of silent men waiting on sidewalks for food. Dimly lit staircases, malodorous hallways, quarreling neighbors, wet cobblestone streets, grimy hillocks of snow, wailing children, the smell of cooking cabbage and salt water, the yellow-white sand of high dunes, the swelling and crashing of waves—and always the music of the door harp and the silent galloping of horses across the red sands of a remote beach.
We hope you are enjoying the book so far. To continue reading...