Book I To the Muse. * The anger of Poseidon. * In Poseidon's absence, a gathering of the gods in Zeus' halls on Olympus. Athena's plea for help for the stranded Odysseus; Zeus' consent. * Athena in the guise of Méntës visits Ithaca. Her advice to Telémachus: he is to confront the Ithacan elders with the problem of the suitors and to leave Ithaca to search for news of his father. * Penelope's appearance among the suitors. Her silencing of Phémius the singer. Telémachus and the suitors: their sharp exchange. * Nightfall: Telémachus and his old nurse, Eurycle*¯¯a. Muse, tell me of the man of many wiles,* the man who wandered many paths of exile* after he sacked Troy's sacred citadel.* He saw the cities-mapped the minds-of many;* and on the sea, his spirit suffered every* adversity-to keep his life intact;* to bring his comrades back. In that last task,* his will was firm and fast, and yet he failed:* he could not save his comrades. Fools, they foiled* themselves: they ate the oxen of the Sun,* the herd of Hélios Hypérion;* the lord of light requited their transgression-* he took away the day of their return.* Muse, tell us of these matters. Daughter of Zeus,* my starting point is any point you choose.* All other Greeks who had been spared the steep* descent to death had reached their homes-released* from war and waves. One man alone was left,* still longing for his home, his wife, his rest.* For the commanding nymph, the brightest goddess,* Calypso, held him in her hollow grottoes:* she wanted him as husband. Even when* the wheel of years drew near his destined time-* the time the gods designed for his return* to Ithaca-he still could not depend* upon fair fortune or unfailing friends.* While other gods took pity on him, one-* Poseidon-still pursued: he preyed upon* divine Odysseus until the end,* until the exile found his own dear land.* But now Poseidon was away-his hosts,* the Ethiopians, the most remote* of men (they live in two divided parts-* half, where the sun-god sets; half, where he starts).* Poseidon, visiting the east, received* the roasted thighs of bulls and sheep. The feast* delighted him. And there he sat. But all* his fellow gods were gathered in the halls* of Zeus upon Olympus; there the father* of men and gods spoke first. His mind upon* the versatile Aegísthus-whom the son* of Agamemnon, famed Oréstes, killed-* he shared this musing with the deathless ones:* "Men are so quick to blame the gods: they say* that we devise their misery. But they* themselves-in their depravity-design* grief greater than the griefs that fate assigns.* So did Aegísthus act when he transgressed* the boundaries that fate and reason set.* He took the lawful wife of Agamemnon;* and when the son of Átreus had come back,* Aegísthus murdered him-although he knew* how steep was that descent. For we'd sent Hermes,* our swiftest, our most keen-eyed emissary,* to warn against that murder and adultery:* 'Oréstes will avenge his father when,* his manhood come, he claims his rightful land.'* Hermes had warned him as one warns a friend.* And yet Aegísthus' will could not be swayed.* Now, in one stroke, all that he owes is paid."* Athena, gray-eyed goddess, answered Zeus:* "Our father, Cronos' son, you, lord of lords,* Aegísthus died the death that he deserved.* May death like his strike all who ape his sins.* But brave Odysseus' fate does break my heart:* long since, in misery he suffers, far* from friends, upon an island in the deep-* a site just at the navel of the sea.* And there, upon that island rich in trees,* a goddess has her home: the fair-haired daughter* of Atlas the malevolent (who knows* the depths of every sea, for he controls* the giant column holding earth and sky* apart). Calypso, Atlas' daughter, keeps* the sad Odysseus there-although he weeps.* Her words are fond and fragrant, sweet and soft-* so she would honey him to cast far off* his Ithaca; but he would rather die* than live the life of one denied the sight* of smoke that rises from his homeland's hearths.* Are you, Olympus' lord, not moved by this?* Was not Odysseus your favorite* when, on the spacious plain of Troy, beside* the Argive ships, he sacrificed to you?* What turned your fondness into malice, Zeus?"* Zeus, shepherd of the clouds, replied: "My daughter,* how can the barrier of your teeth permit* such speech to cross your lips? Can I forget* godlike Odysseus, most astute of men,* whose offerings were so unstinting when* he sacrificed to the undying gods,* the masters of vast heaven? Rest assured.* Only Poseidon, lord whose chariot runs* beneath the earth, is furious-it was* Odysseus who deprived the grandest Cyclops,* the godlike Polyphémus, of his eye.* (Thöósa-nymph whose father, Phórcys, keeps* a close watch on the never-resting deep-* gave birth to that huge Cyclops after she* had lain in her deep sea-cave with Poseidon.)* And ever since his son was gouged, the god* who makes earth tremble, though he does not kill* Odysseus, will not let him end his exile.* But now we all must think of his return-* of how to bring him home again. Poseidon* will set aside his anger; certainly* he cannot have his way, for he is only* one god against us all, and we are many." NNN* Athena, gray-eyed goddess, answered him:* "Our father, Cronos' son, you, lord of lords,* if now the blessed gods indeed would end* the wanderings of Odysseus, let us send* the keen-eyed Hermes to Calypso's isle,* Ogy´gia. Let him there at once declare* to her, the goddess with the lovely hair,* our undeniable decree: Steadfast* Odysseus is to find his homeward path.* But I shall make my way to Ithaca* at once, to give his son the strength to summon* the long-haired Ithacans; when they assemble* he can denounce-and scatter-all the suitors:* they are forever slaughtering his sheep,* his shambling oxen with their curving horns.* Then off to sandy Pylos and to Sparta* I'll send him to seek tidings of his father's* return; he may yet hear some hopeful word-* and men will then commend him for his search."* That said, Athena fastened on fine sandals:* these-golden, everlasting-carried her* with swift winds over seas and endless lands.* The goddess took her bronze-tipped battle lance,* heavy and huge and solid; with this shaft,* she-daughter of so great a force-can smash* the ranks of warriors who've earned her wrath.* One leap-and from Olympus' peaks she reached* the land of Ithaca. She stood before* Odysseus' door, the threshold of his court.* She gripped the bronze-tipped shaft, and taking on* the likeness of a stranger, she became* lord Méntës, chieftain of the Táphians.* She found the braggart suitors at the gate.* Delighting in their dicing, they reclined* on hides of oxen they themselves had skinned-* with pages and attendants serving them,* some mixing wine and water in wide bowls,* while others washed the tables down with sponges* and readied them for food, and others still* stacked meat in heaps on platters-high and full.* The very first to notice Méntës' presence* was young Telémachus. He-sad, morose-* sat with the suitors. In his reverie,* he saw his sturdy father-would that he,* returning suddenly, might banish these* intruders from his palace and restore* the rights and rule that had been his before.* Such was the sadness of Telémachus,* alone among the suitors, till he saw* Athena; he rushed toward the outer door,* ashamed that none had gone to greet the stranger.* He drew near, clasped her right hand, even as* his left relieved her of the heavy lance.* And when he spoke, his words were like winged shafts:* "My greetings, stranger. Welcome to our feast.* Eat first-and then do tell us what you seek."* He led the way; Athena followed him.* Once they were in the high-roofed hall, he placed* her lance against a column at whose base* a polished rack, with slots for spears, was set;* within that rack there stood still other shafts,* the many spears that brave Odysseus left.* He led the stranger to a tall chair, wrought* with care; across its frame he spread rich cloth.* There he invited her to sit and rest* her feet upon a stool; and he himself* sat nearby, on another well-carved chair,* set far off from the suitors, lest his guest,* in all that brouhaha, might look askance* at feasting with such overbearing men-* and, too, because he wanted so to gather* what news he could about his distant father.* That they might wash their hands, a servant poured* fresh water from a lovely golden jug* into a silver basin; at their side* she placed a polished table. The old housewife* was generous: she drew on lavish stores;* to each of them she offered much and more.* The carver offered meats of every sort,* and for their wine he set out golden cups;* and these-again, again-a page filled up.* But then the suitors swaggered in; they sat,* in order, on low seats and high-backed chairs.* The pages poured fresh water for their hands,* and servants brought them baskets heaped with bread.* The suitors' hands reached out. The feast was theirs.* When they had had their fill of food and drink,* the feasters felt the need for chant and dance-* at banquets, these are pleasing ornaments.* A steward now consigned a handsome harp* into the hands of Phémius, who was forced,* from time to time, to entertain those lords.* He struck the strings, and music graced his words.* Then, as Telémachus turned toward his guest,* lest he be overheard, he held his head* close to the gray-eyed goddess-and he said:* "Dear guest, will you be vexed at what I say?* This harping and this chant delight these men,* for all these goods come easily to them:* they feed-but never need to recompense.* They feast at the expense of one whose white* bones, surely, either rot beneath the rain,* unburied and abandoned on the land,* or else are preyed upon by churning waves.* Yet, were Odysseus to return, were they* to see him here again, they would not pray* for gold or richer clothes-just faster feet.* But he has died by now, died wretchedly;* and nothing can console us now, not even* if some man on this earth should say my father* will yet return. The day of his homecoming* is lost: it is a day we'll never see.* But tell me one thing-tell me honestly:* Who are you? Of what father were you born?* Where is your city, where your family?* On what ship did you sail? Why did that crew* bring you to Ithaca? And who were they?* For surely you did not come here on foot!* And also tell me truthfully-is this* the first time you have come to Ithaca,* or have you been my father's guest before?* For many other foreigners have come* to visit us-like you, my father knew* the ways of many men and many lands."* Athena, gray-eyed goddess, answered him:* "My words to you are true: I'm Méntës, son* of wise Anchíalus; the Táphians,* tenacious oarsmen, are the men I rule.* Now I have landed here with ship and crew;* we cross the winedark sea toward Témesë-* all this in search of copper. What we stow* is gleaming iron, which we're set to barter.* Outside the city, moored in Rhe*¯¯thron's harbor,* close to the fields, beneath Mount Néion's forest,* my ship is waiting. Years ago, your father* and mine were guests and friends. (Just ask the brave* Laértës-though they say he shuns the city;* it seems that now he much prefers to grieve* far off, alone, except for one old servant.* She, when his body aches from the hard climb* he makes, from slope to slope, to tend his vines,* still carries food and drink right to his side.)* NNN* "Now I have come-for I had heard indeed* that he, your father, had returned. Surely* it is the gods who now obstruct his journey.* For bright Odysseus has not died upon* this earth: he is alive somewhere, delayed* upon an island set among vast waves,* held by harsh savages, against his will.* I am no augur or interpreter* of flights of birds, but now I shall foretell-* even as the immortals prompt my soul-* events my mind can see: Your father will* not be kept back from his dear land much longer,* though they may bind him fast in iron chains;* he is a man of many wiles, who can* contrive the way to reach his home again.* But you-do tell me now with honesty:* Are you, so tall, indeed Odysseus' son?* Your head and handsome eyes resemble his* extraordinarily; we two had met* quite often in the days before he left* for Troy, where others, too-the Argives' best-* sailed in their hollow ships. But since then I* have not seen him, and he has not seen me."* Telémachus' reply was keen and wise:* "Dear friend, I cannot be more frank than this.* My mother says I am his son, but none* can know for sure the seed from which he's sprung.* In any case, would I had been the son* of one so blessed that he grew old among* his own belongings. I, instead, am born-* or so they say-of one who surely was* the most forsaken man, the most forlorn.* Now you have had and heard my full response."* Athena, gray-eyed goddess, answered him:* "Despite misfortune now, your family* can count on future fame: Penelope* is mother of a son who is most worthy.* But tell me truthfully: What sort of feast* is this? A banquet? Or a wedding party?* This surely is no meal where each has brought* his share. Why did this crowd seek out your house?* These guzzlers seem to me no better than* a pack of swaggerers-too rude, too coarse.* Seeing their shameful doings, any man* of sense would feel both anger and contempt."* Telemachus' response was wise, precise:* "Dear guest, to all you ask, I now reply.* I tell you that as long as he, my father,* was in his native land, this house was rich* and great. But then the gods willed otherwise-* they made my father vanish: they devised* oblivion for him-much deeper than* oblivion known by any other man.* And though he's dead, my grief would be less deep* if he had fallen in the land of Troy,* among his fellow warriors, or else-* once he had wound up all the threads of war-* had died at home, among his very own.* Then all of the Achæ´ans would have built* a tomb for him; and, too, he would have won* much glory for his son in days to come.* Instead, the spirit-winds-the stormy Harpies-* snatched him away ingloriously: he* was banished into black obscurity.* And I am left with grief and misery.* I sigh not only over him: the gods* have given me still more calamities.* All lords with power in these isles-who rule* Dulíchium and Samos and Zacy´nthus,* the wooded isle, and those who now presume* to rule in rocky Ithaca-continue* to woo my mother and consume my goods.* -- PrePress Department Westchester Book 4 Old Newtown Road Danbury CT 06810 Voice: 1-203-791-0080 Fax: 1-203-791-9286 e-mail: prepress@wbrt.com
We hope you are enjoying the book so far. To continue reading...
The Odyssey of Homer
Homer
Copyright © 2025 All Rights Reserved
Close