“Tepper takes the traditional icons of fantasy, restores their resonance, and makes them her own.”—Minneapolis Star Tribune A century ago, a mysterious force wiped out human life on all surrounding worlds, leaving the planet Dinadh untouched. Now the unknown force is back—and this time humanity’s only hope lies with a woman who’d give anything not to get involved.
Lutha Tallstaff’s mission is to locate the famed adventurer Leelson Famber, who has disappeared, taking with him what may be the only clue to the nature of the deadly threat. But Lutha cannot know that finding Famber will be the easy part of her journey. Through terrain alive with savage winged wraiths and fountains of fire, she will fight her way to the holiest place on the planet. And only then will she discover the shocking truth about the coldly inhuman force that threatens the future of mankind.
Release date:
October 21, 2009
Publisher:
Spectra
Print pages:
464
* BingeBooks earns revenue from qualifying purchases as an Amazon Associate as well as from other retail partners.
Deep in the canyonlands shadow lies thickly layered as fruit-tree leaves in autumn. High on the walls the sun paints stripes of copper and gold, ruby and amber, the stones glowing as though from a forge, hammered here and there into mighty arches above our caves. Inside the caves, the hives spread fragrant smoke, speak a tumult of little drums, breathe the sound of bone flutes. Above all, well schooled, the voice of the songfather soars like a crying bird:
“The Daylight Woman, see how she advances, she of the flowing garments, she of the golden skin and shining eye….”
I do not speak with Daylight Woman. I revere her, as do all Dinadhi, but it is Weaving Woman I plead with, am pleading with. Origin of all patterns, I pray, let my shuttle carry brightness!
Each morning before first light, songfather comes to the lip of our cave, where it pushes out, pouting above the darkness below. There he stands, hearing the far faint sounds of daysongs from the east, raising his voice when first light touches the rimrock above, using his song to coax the light down the great wall. Today I stand unnoticed in the shadow beside the hive, listening as the song flows north and east and west into a dozen canyons, past a hundred hives, stirring reverberations and resonances, joining a great warp and woof of sound that follows Daylight Woman’s eternal march westward. Dawnsong, so the songfather tells us, endlessly circles our world like the belt that runs from the treadle to the wheel, and thus Dinadh is never without welcome to the Lady of Light.
One time we had another lady. One time we had another father, too, but they were relinquished long ago, when the terrible choice was made. Though the songfathers assure us we were made for that choice, we people, we women, sometimes I grieve over it. Sometimes in the night, darkness speaks to me, and the stars call my name. Saluez, they cry, Saluez, look at us, look at all the mysteries in the night….
But still we have appropriate and sufficient deities. We have Weaving Woman and Brother and Sister Rain, and many others. And Lady Day. In darkness, one could step into error. In cloud or fog—rare enough anywhere on Dinadh—one could stray from the right path. Led by Daylight Woman, we walk only the chosen trail, the wise way, and each morning and evening the songfathers celebrate her shining path.
“The lighted path, the chosen way,” intones Hallach, in the words I had anticipated. I hear those words coming back from farther north, where the canyon rim is lower and comes later into the light. Though it sounds like an echo, it is being sung by the songfather of Damanbi. From where I stand I can hear light welcomed not only from Damanbi but also from beyond it, from Dzibano’as and Hamam’n. When the wind blows from the east, we hear the song from Chacosri, around the corner in Blacksoil canyon.
I am not the only listener. Inside the hive everyone is gathered behind the doorskins listening, waiting the time of release. Children jitter impatiently. Some men and women paint their faces to ready themselves for the day. Old people with many tasks confronting them stand stolidly, wishing the welcome finished.
And I, Saluez? I wish it could go on forever. I wish the moment could stand frozen in time and not move at all.
“See her rise,” sings Hallach. “See her dance in garments of fire. See dark withdraw, exposing the garments of fire. See dark withdraw, exposing the world to her grace.”
It is planting season, a time to consider fecundity; so songfather sings now to Brother Big Rain, begging for storm upon the heights, and to Sister Deep Rain, begging for long slow drizzle that will wet the canyons and fill the springs. He mentions the top spring and pool, the lower spring and pool, the waterfall that spreads its moist lace over the rock, the wetness of the bottomland where the summer crops will grow. He sings to Weaving Woman of the pattern of foods eaten at different seasons.
No doubt songfather is eager for summer food, as we all are. We are all sick of winter-fungus, life-bread, grown in the hives during cold time, using the warmth of our bodies, the waste of our bodies to feed itself. It has no taste. It keeps us alive, but it gives no pleasure. During winter, all the pleasurable food must be saved for others, for there are worse things than mere tastelessness.
But soon the time of winter-fungus will be past. First-water has already been carried to the fruit trees, to wake them from winter. Now songfather sings of damp soil, the feel of it, the perfume of unfolding blossoms, continuing this litany until light falls on his face. He opens his soft, fleece outer robe and his patterned cotton inner robe, exposing bare flesh to the light, closing his eyes as he feels the warmth move from chest to belly to thigh. When it reaches his knees, he looks downward through slitted lids, not to miss the moment the sun touches his feet. The final words of the song must be timed properly.
“…even as she has commanded, step into her day! Go forth!”
The song ends as all morning songs end, when light lies on the feet of the singer. Hah-Hallach, songfather of Cochim-Mahn, turns and steps forward onto daylight, seeing the way clearly. The musicians on the roof of the song-study house have been waiting for this. The bone flute shrieks, the panpipes make their breathy sound, the gongs tremble, the little drums, with a final flourish, tum-te-tum into silence. Only then the poisoned doorskins are set aside by careful hands, and people pour from the hive, the sound of day voices bubbling up like water in the spring. Now are talking voices, voices for the light, stilled since dark came. They speak of planting maish and melons. They ask who left a water bowl outside all night. They rise in annoyance at children, and children’s voices respond after the manner of children.
And I? I wait until songfather sees me standing there, where I have been since before light, my head bent down, trying not to tremble, for it would not be fitting for song-father to see me tremble.
“Songfather,” I murmur.
“Girl,” says Hah-Hallach, who until yesterday called me Saluez, sweet Sally-girl, who until yesterday was Grandpa, who until yesterday would have put arms about me, holding me.
Am I different today from yesterday? I am still Saluez, granddaughter of his heart, so songfather has said to me, manytime, manytime. Am I changed? Am I not still myself, the self I grew to be? Until yesterday, I knew who Saluez was. Until yesterday, when Masanees told me it was certain:
“You are with child,” she said, gripping my shoulders to help me control my shaking.
I cried then. I was too proud to scream, but I cried, and Masanees wiped my face and cuddled me close as only women will cuddle me close now, only women who know. I had not wanted to be this way. I was not ready for this. Some say there are herbs one can take, but such things are only whispered. The songfathers do not allow it; they say we were made for fecundity, such is the purpose of the pattern, so the Gracious One has spoken. They tell us how all nature is made the same, every tree with its fruit, every blossom with its bee. So every girl must take a lover, once she is able.
I said no, no, no. My friend Shalumn said no, no, no. We were enough for one another, she and I. But this young man said yes, yes, yes. And that young man said yes, yes, yes. And Chahdzi father looked at me beneath his eyebrows, so. So, I picked the one who was least annoying, and it was done. I had a lover. If all went well, soon I would have a husband. When the seed sprouts, Dinadhis say, then the gardeners join their hands and dance. Their hands, and other parts as well. I take no great pleasure in that thought. First loving is, as the old women say, fairly forgettable. Nor is there any pleasure in the thought of what comes between.
So, now I am with child and am no longer favorite anything to Hallach, songfather. Now I become part of the promise, part of the covenant, part of the choice. For this time between the planting and the dancing, only that. Nothing more.
“A day has been appointed for you,” says songfather, not looking at me.
I feel myself shake all over, like a tree in wind, like a newborn little woolbeast experiencing the coldness of air for the first time. Is it fear I feel, or is it anger at their pushing me so? “Soon you will be old enough. Soon you will have a lover. Soon you will have a husband. It is the way of Dinadh.” I learned these words when I was first able to talk. Now it is all I can do to stand until the shudder passes, leaving me chilled beneath the sun.
“You are prepared?” It is the ritual question.
“Songfather,” I say, “I am prepared.” The words are the correct words. I have been trained since babyhood to say those words, but no amount of training has made them sound sincere, not even to me! What is it I am supposed to be prepared for? No one will say. They whisper. They hint. But no one ever says!
We hope you are enjoying the book so far. To continue reading...