Fernanda Trías Follow
About the author
Fernanda Trías was born in Uruguay and is the award-winning author of three novels, two of which have been published in English. She is also the author of the short story collection No soñarás flores and the chapbook El regreso. A writer and instructor of creative writing, she holds an MFA in creative writing from New York University. She was awarded the National Uruguayan Literature Prize, The Critics’ Choice Award Bartolomé Hidalgo, and the Sor Juana Inés de la Cruz International Prize in Mexico for her novel Pink Slime. Both The Rooftop and Pink Slime were awarded the British PEN Translates Award, and Pink Slime was chosen by The New York Times in Spanish as one of the ten best books of 2020. Translation rights for her work have been sold in fifteen languages. She currently lives in Bogotá, Colombia, where she is a teacher at the creative writing MFA program of Instituto Caro y Cuervo. In 2017, she was selected as Writer-in-Residence at the Casa de Velázquez in Madrid, where she started writing her latest novel, Pink Slime.
Heather Cleary is based in New York and Mexico City. Her writing has appeared in Two Lines, LitHub, and Words Without Borders, among other publications. She is the author of The Translator’s Visibility: Scenes from Contemporary Latin American Fiction, about the power of translation to challenge norms of intellectual property and propriety. Her other translations include the novels Witches by Brenda Lozano, American Delirium by Betina González, Comemadre by Roque Larraquy, and The Planets, The Dark, and The Incompletes by Sergio Chejfec, as well as a selected works of Oliverio Girondo titled Poems to Read on a Streetcar. Cleary holds a PhD in Latin American and Iberian cultures from Columbia University and teaches at Sarah Lawrence College.
Heather Cleary is based in New York and Mexico City. Her writing has appeared in Two Lines, LitHub, and Words Without Borders, among other publications. She is the author of The Translator’s Visibility: Scenes from Contemporary Latin American Fiction, about the power of translation to challenge norms of intellectual property and propriety. Her other translations include the novels Witches by Brenda Lozano, American Delirium by Betina González, Comemadre by Roque Larraquy, and The Planets, The Dark, and The Incompletes by Sergio Chejfec, as well as a selected works of Oliverio Girondo titled Poems to Read on a Streetcar. Cleary holds a PhD in Latin American and Iberian cultures from Columbia University and teaches at Sarah Lawrence College.
Genres:
General FictionHorrorLiterary Fiction
- Books
- Reader buzz
- Updates
- Media
- Following
- Followers
Jump to a genre
Unlock full access – join now!
OrBy signing up, you agree to our Terms of Service, Talk Guidelines & Privacy Policy
Have an account? Sign in!